Preparem os fones de ouvido, porque a espera está quase acabando! A VIZ Media anunciou que a dublagem em português da tão comentada (e criticada) terceira temporada de One-Punch Man chega no dia 30 de novembro. E não é só isso: teremos também versões em espanhol e inglês, tudo para garantir que ninguém fique de fora dessa saga do herói que derrota seus inimigos com um soco só. Mas será que a dublagem vai conseguir apagar as controvérsias em torno da animação? Vem comigo que eu te conto tudo!
Dublagem a Caminho: Uma Luz no Fim do Túnel?
A notícia da dublagem é, sem dúvida, um alívio para muitos fãs brasileiros que preferem acompanhar animes em nosso idioma. Tanto a Netflix quanto a Crunchyroll, plataformas que já exibem a temporada desde 12 de outubro, receberão as versões dubladas. Particularmente, sou fã de acompanhar animes tanto dublados quanto legendados, dependendo do meu humor e da qualidade da dublagem. E vocês, qual preferem?
A Troca de Estúdios e a Polêmica da Animação
Desde o anúncio da terceira temporada em 2022, a expectativa era alta. No entanto, o primeiro trailer, lançado em 2024, já acendeu um sinal de alerta. A permanência do estúdio J.C. Staff, responsável pela segunda temporada (que já havia recebido críticas), não animou muito os fãs mais exigentes. E as mudanças na equipe de direção? Shinpei Nagai assumiu o lugar de Chikara Sakurai, e outras posições-chave também foram alteradas.
Para quem não sabe, a primeira temporada de One-Punch Man, produzida pelo Madhouse (o mesmo estúdio de Death Note e Hunter x Hunter), elevou o sarrafo a um nível altíssimo. A animação fluida, as coreografias de luta impecáveis e o carisma dos personagens conquistaram o público. A mudança para o J.C. Staff na segunda temporada já causou um choque, com muitos reclamando da queda na qualidade da animação. E, infelizmente, a terceira temporada parece seguir o mesmo caminho.
Erros Visíveis e Memes Hilários
Os sete episódios já lançados têm sido palco de debates acalorados nas redes sociais. Críticas à animação, falta de detalhes e coreografias de ação consideradas “econômicas” geraram uma enxurrada de memes. Um exemplo citado é um erro grotesco no episódio mais recente, onde parte do rabo de cavalo do personagem Atomic Samurai aparece cortado na tela. Sério, como deixaram isso passar?
Essa falta de cuidado, segundo relatos, seria resultado de prazos apertados e da delegação de tarefas a profissionais com pouca experiência e muitos projetos simultâneos. É o famoso “barato que sai caro”, né? A primeira temporada, com uma equipe talentosa e tempo para se dedicar ao projeto, é a prova de que qualidade exige investimento e atenção.
One-Punch Man: Das Webcomics ao Anime de Sucesso
Para quem não conhece a história, One-Punch Man nasceu em 2009 como uma webcomic criada por um artista conhecido como One (o mesmo autor de Mob Psycho 100). Em 2012, Yusuke Murata, um mestre dos mangás, começou a refazer a arte de One, dando origem à publicação da Shueisha, que já conta com 35 volumes. No Brasil, a Panini é responsável pela publicação, inclusive de uma enciclopédia da série.
A trama gira em torno de Saitama, um herói que treinou tanto que ficou careca e ganhou uma força absurda. O problema é que ele derrota todos os seus inimigos com um único soco, o que o deixa profundamente entediado e frustrado. Quem nunca se sentiu assim, né?
O Futuro da Série: Esperança ou Desilusão?
Apesar das críticas à animação, One-Punch Man continua sendo uma obra com um grande potencial. A história, os personagens e o humor ácido são elementos que atraem fãs de todas as idades. Resta saber se a dublagem em português conseguirá amenizar as críticas e trazer uma nova perspectiva para a terceira temporada. E, claro, torcer para que os próximos episódios apresentem uma melhora na qualidade da animação. Afinal, ninguém quer ver Saitama lutando em “modo econômico”, né?
E você, o que espera da dublagem da terceira temporada de One-Punch Man? Deixe sua opinião nos comentários!